Pick among various options for viewing the play...
Download the play once, manipulate the text many ways. Requires JavaScript. Doesn't work in non-standards compliant browsers. May not work in browsers that have security totally locked down.
Let the server manipulate the text. Should work in all browsers. NOT RECOMMENDED FOR DIAL-UP DUE TO HIGH BANDWITH CONSUMPTION.
See only the text used by two adaptations.
See only the text used by one adaptation and not by another.
See only the text unique to one adaption.
| Lines for: | All Characters |
| Lines in: | Entire Play |
| Key: | No Comparisons Selected |
| Lines for: | All Characters |
| Lines in: | Entire Play |
| Key: | No Comparisons Selected |
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
SCENE Athens, and a wood near it.
ACT I, SCENE I.
Athens. The palace of THESEUS.
Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, and Attendants
THESEUS
001: Now, fair Hippolyta, our nuptial hour
002: Draws on apace; four happy days bring in
003: Another moon: but, O, methinks, how slow
004: This old moon wanes! she lingers my desires,
005: Like to a step-dame or a dowager
006: Long withering out a young man revenue.
HIPPOLYTA
007: Four days will quickly steep themselves in night;
008: Four nights will quickly dream away the time;
009: And then the moon, like to a silver bow
010: New-bent in heaven, shall behold the night
011: Of our solemnities.
THESEUS
012: Go, Philostrate,
013: Stir up the Athenian youth to merriments;
014: Awake the pert and nimble spirit of mirth;
015: Turn melancholy forth to funerals;
016: The pale companion is not for our pomp.
[Exit PHILOSTRATE]
017: Hippolyta, I woo'd thee with my sword,
018: And won thy love, doing thee injuries;
019: But I will wed thee in another key,
020: With pomp, with triumph and with revelling.
Enter EGEUS, HERMIA, LYSANDER, and DEMETRIUS
EGEUS
021: Happy be Theseus, our renowned duke!
THESEUS
022: Thanks, good Egeus: what's the news with thee?
EGEUS
023: Full of vexation come I, with complaint
024: Against my child, my daughter Hermia.
025: Stand forth, Demetrius. My noble lord,
026: This man hath my consent to marry her.
027: Stand forth, Lysander: and my gracious duke,
028: This man hath bewitch'd the bosom of my child;
029: Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
030: And interchanged love-tokens with my child:
031: Thou hast by moonlight at her window sung,
032: With feigning voice verses of feigning love,
033: And stolen the impression of her fantasy
034: With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits,
035: Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats, messengers
036: Of strong prevailment in unharden'd youth:
037: With cunning hast thou filch'd my daughter's heart,
038: Turn'd her obedience, which is due to me,
039: To stubborn harshness: and, my gracious duke,
040: Be it so she; will not here before your grace
041: Consent to marry with Demetrius,
042: I beg the ancient privilege of Athens,
043: As she is mine, I may dispose of her:
044: Which shall be either to this gentleman
045: Or to her death, according to our law
046: Immediately provided in that case.
THESEUS
047: What say you, Hermia? be advised fair maid:
048: To you your father should be as a god;
049: One that composed your beauties, yea, and one
050: To whom you are but as a form in wax
051: By him imprinted and within his power
052: To leave the figure or disfigure it.
053: Demetrius is a worthy gentleman.
HERMIA
054: So is Lysander.
THESEUS
055: In himself he is;
056: But in this kind, wanting your father's voice,
057: The other must be held the worthier.
HERMIA
058: I would my father look'd but with my eyes.
THESEUS
059: Rather your eyes must with his judgment look.
HERMIA
060: I do entreat your grace to pardon me.
061: I know not by what power I am made bold,
062: Nor how it may concern my modesty,
063: In such a presence here to plead my thoughts;
064: But I beseech your grace that I may know
065: The worst that may befall me in this case,
066: If I refuse to wed Demetrius.
THESEUS
067: Either to die the death or to abjure
068: For ever the society of men.
069: Therefore, fair Hermia, question your desires;
070: Know of your youth, examine well your blood,
071: Whether, if you yield not to your father's choice,
072: You can endure the livery of a nun,
073: For aye to be in shady cloister mew'd,
074: To live a barren sister all your life,
075: Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.
076: Thrice-blessed they that master so their blood,
077: To undergo such maiden pilgrimage;
078: But earthlier happy is the rose distill'd,
079: Than that which withering on the virgin thorn
080: Grows, lives and dies in single blessedness.
HERMIA
081: So will I grow, so live, so die, my lord,
082: Ere I will my virgin patent up
083: Unto his lordship, whose unwished yoke
084: My soul consents not to give sovereignty.
THESEUS
085: Take time to pause; and, by the nest new moon--
086: The sealing-day betwixt my love and me,
087: For everlasting bond of fellowship--
088: Upon that day either prepare to die
089: For disobedience to your father's will,
090: Or else to wed Demetrius, as he would;
091: Or on Diana's altar to protest
092: For aye austerity and single life.
DEMETRIUS
093: Relent, sweet Hermia: and, Lysander, yield
094: Thy crazed title to my certain right.
LYSANDER
095: You have her father's love, Demetrius;
096: Let me have Hermia's: do you marry him.
EGEUS
097: Scornful Lysander! true, he hath my love,
098: And what is mine my love shall render him.
099: And she is mine, and all my right of her
100: I do estate unto Demetrius.
LYSANDER
101: I am, my lord, as well derived as he,
102: As well possess'd; my love is more than his;
103: My fortunes every way as fairly rank'd,
104: If not with vantage, as Demetrius';
105: And, which is more than all these boasts can be,
106: I am beloved of beauteous Hermia:
107: Why should not I then prosecute my right?
108: Demetrius, I'll avouch it to his head,
109: Made love to Nedar's daughter, Helena,
110: And won her soul; and she, sweet lady, dotes,
111: Devoutly dotes, dotes in idolatry,
112: Upon this spotted and inconstant man.
THESEUS
113: I must confess that I have heard so much,
114: And with Demetrius thought to have spoke thereof;
115: But, being over-full of self-affairs,
116: My mind did lose it. But, Demetrius, come;
117: And come, Egeus; you shall go with me,
118: I have some private schooling for you both.
119: For you, fair Hermia, look you arm yourself
120: To fit your fancies to your father's will;
121: Or else the law of Athens yields you up--
122: Which by no means we may extenuate--
123: To death, or to a vow of single life.
124: Come, my Hippolyta: what cheer, my love?
125: Demetrius and Egeus, go along:
126: I must employ you in some business
127: Against our nuptial and confer with you
128: Of something nearly that concerns yourselves.
EGEUS
129: With duty and desire we follow you.
Exeunt all but LYSANDER and HERMIA
LYSANDER
130: How now, my love! why is your cheek so pale?
131: How chance the roses there do fade so fast?
HERMIA
132: Belike for want of rain, which I could well
133: Beteem them from the tempest of my eyes.
LYSANDER
134: Ay me! for aught that I could ever read,
135: Could ever hear by tale or history,
136: The course of true love never did run smooth;
137: But, either it was different in blood,--
HERMIA
138: O cross! too high to be enthrall'd to low.
LYSANDER
139: Or else misgraffed in respect of years,--
HERMIA
140: O spite! too old to be engaged to young.
LYSANDER
141: Or else it stood upon the choice of friends,--
HERMIA
142: O hell! to choose love by another's eyes.
LYSANDER
143: Or, if there were a sympathy in choice,
144: War, death, or sickness did lay siege to it,
145: Making it momentany as a sound,
146: Swift as a shadow, short as any dream;
147: Brief as the lightning in the collied night,
148: That, in a spleen, unfolds both heaven and earth,
149: And ere a man hath power to say 'Behold!'
150: The jaws of darkness do devour it up:
151: So quick bright things come to confusion.
HERMIA
152: If then true lovers have been ever cross'd,
153: It stands as an edict in destiny:
154: Then let us teach our trial patience,
155: Because it is a customary cross,
156: As due to love as thoughts and dreams and sighs,
157: Wishes and tears, poor fancy's followers.
LYSANDER
158: A good persuasion: therefore, hear me, Hermia.
159: I have a widow aunt, a dowager
160: Of great revenue, and she hath no child:
161: From Athens is her house remote seven leagues;
162: And she respects me as her only son.
163: There, gentle Hermia, may I marry thee;
164: And to that place the sharp Athenian law
165: Cannot pursue us. If thou lovest me then,
166: Steal forth thy father's house to-morrow night;
167: And in the wood, a league without the town,
168: Where I did meet thee once with Helena,
169: To do observance to a morn of May,
170: There will I stay for thee.
HERMIA
171: My good Lysander!
172: I swear to thee, by Cupid's strongest bow,
173: By his best arrow with the golden head,
174: By the simplicity of Venus' doves,
175: By that which knitteth souls and prospers loves,
176: And by that fire which burn'd the Carthage queen,
177: When the false Troyan under sail was seen,
178: By all the vows that ever men have broke,
179: In number more than ever women spoke,
180: In that same place thou hast appointed me,
181: To-morrow truly will I meet with thee.
LYSANDER
182: Keep promise, love. Look, here comes Helena.
Enter HELENA
HERMIA
183: God speed fair Helena! whither away?
HELENA
184: Call you me fair? that fair again unsay.
185: Demetrius loves your fair: O happy fair!
186: Your eyes are lode-stars; and your tongue's sweet air
187: More tuneable than lark to shepherd's ear,
188: When wheat is green, when hawthorn buds appear.
189: Sickness is catching: O, were favour so,
190: Yours would I catch, fair Hermia, ere I go;
191: My ear should catch your voice, my eye your eye,
192: My tongue should catch your tongue's sweet melody.
193: Were the world mine, Demetrius being bated,
194: The rest I'd give to be to you translated.
195: O, teach me how you look, and with what art
196: You sway the motion of Demetrius' heart.
HERMIA
197: I frown upon him, yet he loves me still.
HELENA
198: O that your frowns would teach my smiles such skill!
HERMIA
199: I give him curses, yet he gives me love.
HELENA
200: O that my prayers could such affection move!
HERMIA
201: The more I hate, the more he follows me.
HELENA
202: The more I love, the more he hateth me.
HERMIA
203: His folly, Helena, is no fault of mine.
HELENA
204: None, but your beauty: would that fault were mine!
HERMIA
205: Take comfort: he no more shall see my face;
206: Lysander and myself will fly this place.
207: Before the time I did Lysander see,
208: Seem'd Athens as a paradise to me:
209: O, then, what graces in my love do dwell,
210: That he hath turn'd a heaven unto a hell!
LYSANDER
211: Helen, to you our minds we will unfold:
212: To-morrow night, when Phoebe doth behold
213: Her silver visage in the watery glass,
214: Decking with liquid pearl the bladed grass,
215: A time that lovers' flights doth still conceal,
216: Through Athens' gates have we devised to steal.
HERMIA
217: And in the wood, where often you and I
218: Upon faint primrose-beds were wont to lie,
219: Emptying our bosoms of their counsel sweet,
220: There my Lysander and myself shall meet;
221: And thence from Athens turn away our eyes,
222: To seek new friends and stranger companies.
223: Farewell, sweet playfellow: pray thou for us;
224: And good luck grant thee thy Demetrius!
225: Keep word, Lysander: we must starve our sight
226: From lovers' food till morrow deep midnight.
LYSANDER
227: I will, my Hermia.
[Exit HERMIA]
228: Helena, adieu:
229: As you on him, Demetrius dote on you!
Exit
HELENA
230: How happy some o'er other some can be!
231: Through Athens I am thought as fair as she.
232: But what of that? Demetrius thinks not so;
233: He will not know what all but he do know:
234: And as he errs, doting on Hermia's eyes,
235: So I, admiring of his qualities:
236: Things base and vile, folding no quantity,
237: Love can transpose to form and dignity:
238: Love looks not with the eyes, but with the mind;
239: And therefore is wing'd Cupid painted blind:
240: Nor hath Love's mind of any judgement taste;
241: Wings and no eyes figure unheedy haste:
242: And therefore is Love said to be a child,
243: Because in choice he is so oft beguiled.
244: As waggish boys in game themselves forswear,
245: So the boy Love is perjured every where:
246: For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,
247: He hail'd down oaths that he was only mine;
248: And when this hail some heat from Hermia felt,
249: So he dissolved, and showers of oaths did melt.
250: I will go tell him of fair Hermia's flight:
251: Then to the wood will he to-morrow night
252: Pursue her; and for this intelligence
253: If I have thanks, it is a dear expense:
254: But herein mean I to enrich my pain,
255: To have his sight thither and back again.
Exit
ACT I, SCENE II.
Athens. QUINCE'S house.
Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING
QUINCE
001: Is all our company here?
BOTTOM
002: You were best to call them generally, man by man,
003: according to the scrip.
QUINCE
004: Here is the scroll of every man's name, which is
005: thought fit, through all Athens, to play in our
006: interlude before the duke and the duchess, on his
007: wedding-day at night.
BOTTOM
008: First, good Peter Quince, say what the play treats
009: on, then read the names of the actors, and so grow
010: to a point.
QUINCE
011: Marry, our play is, The most lamentable comedy, and
012: most cruel death of Pyramus and Thisby.
BOTTOM
013: A very good piece of work, I assure you, and a
014: merry. Now, good Peter Quince, call forth your
015: actors by the scroll. Masters, spread yourselves.
QUINCE
016: Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver.
BOTTOM
017: Ready. Name what part I am for, and proceed.
QUINCE
018: You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
BOTTOM
019: What is Pyramus? a lover, or a tyrant?
QUINCE
020: A lover, that kills himself most gallant for love.
BOTTOM
021: That will ask some tears in the true performing of
022: it: if I do it, let the audience look to their
023: eyes; I will move storms, I will condole in some
024: measure. To the rest: yet my chief humour is for a
025: tyrant: I could play Ercles rarely, or a part to
026: tear a cat in, to make all split.
027: The raging rocks
028: And shivering shocks
029: Shall break the locks
030: Of prison gates;
031: And Phibbus' car
032: Shall shine from far
033: And make and mar
034: The foolish Fates.
035: This was lofty! Now name the rest of the players.
036: This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is
037: more condoling.
QUINCE
038: Francis Flute, the bellows-mender.
FLUTE
039: Here, Peter Quince.
QUINCE
040: Flute, you must take Thisby on you.
FLUTE
041: What is Thisby? a wandering knight?
QUINCE
042: It is the lady that Pyramus must love.
FLUTE
043: Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming.
QUINCE
044: That's all one: you shall play it in a mask, and
045: you may speak as small as you will.
BOTTOM
046: An I may hide my face, let me play Thisby too, I'll
047: speak in a monstrous little voice. 'Thisne,
048: Thisne;' 'Ah, Pyramus, lover dear! thy Thisby dear,
049: and lady dear!'
QUINCE
050: No, no; you must play Pyramus: and, Flute, you Thisby.
BOTTOM
051: Well, proceed.
QUINCE
052: Robin Starveling, the tailor.
STARVELING
053: Here, Peter Quince.
QUINCE
054: Robin Starveling, you must play Thisby's mother.
055: Tom Snout, the tinker.
SNOUT
056: Here, Peter Quince.
QUINCE
057: You, Pyramus' father: myself, Thisby's father:
058: Snug, the joiner; you, the lion's part: and, I
059: hope, here is a play fitted.
SNUG
060: Have you the lion's part written? pray you, if it
061: be, give it me, for I am slow of study.
QUINCE
062: You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
BOTTOM
063: Let me play the lion too: I will roar, that I will
064: do any man's heart good to hear me; I will roar,
065: that I will make the duke say 'Let him roar again,
066: let him roar again.'
QUINCE
067: An you should do it too terribly, you would fright
068: the duchess and the ladies, that they would shriek;
069: and that were enough to hang us all.
ALL
070: That would hang us, every mother's son.
BOTTOM
071: I grant you, friends, if that you should fright the
072: ladies out of their wits, they would have no more
073: discretion but to hang us: but I will aggravate my
074: voice so that I will roar you as gently as any
075: sucking dove; I will roar you an 'twere any
076: nightingale.
QUINCE
077: You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a
078: sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a
079: summer's day; a most lovely gentleman-like man:
080: therefore you must needs play Pyramus.
BOTTOM
081: Well, I will undertake it. What beard were I best
082: to play it in?
QUINCE
083: Why, what you will.
BOTTOM
084: I will discharge it in either your straw-colour
085: beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain
086: beard, or your French-crown-colour beard, your
087: perfect yellow.
QUINCE
088: Some of your French crowns have no hair at all, and
089: then you will play bare-faced. But, masters, here
090: are your parts: and I am to entreat you, request
091: you and desire you, to con them by to-morrow night;
092: and meet me in the palace wood, a mile without the
093: town, by moonlight; there will we rehearse, for if
094: we meet in the city, we shall be dogged with
095: company, and our devices known. In the meantime I
096: will draw a bill of properties, such as our play
097: wants. I pray you, fail me not.
BOTTOM
098: We will meet; and there we may rehearse most
099: obscenely and courageously. Take pains; be perfect: adieu.
QUINCE
100: At the duke's oak we meet.
BOTTOM
101: Enough; hold or cut bow-strings.
Exeunt
ACT II, SCENE I.
A wood near Athens.
Enter, from opposite sides, a Fairy, and PUCK
PUCK
001: How now, spirit! whither wander you?
Fairy
002: Over hill, over dale,
003: Thorough bush, thorough brier,
004: Over park, over pale,
005: Thorough flood, thorough fire,
006: I do wander everywhere,
007: Swifter than the moon's sphere;
008: And I serve the fairy queen,
009: To dew her orbs upon the green.
010: The cowslips tall her pensioners be:
011: In their gold coats spots you see;
012: Those be rubies, fairy favours,
013: In those freckles live their savours:
014: I must go seek some dewdrops here
015: And hang a pearl in every cowslip's ear.
016: Farewell, thou lob of spirits; I'll be gone:
017: Our queen and all our elves come here anon.
PUCK
018: The king doth keep his revels here to-night:
019: Take heed the queen come not within his sight;
020: For Oberon is passing fell and wrath,
021: Because that she as her attendant hath
022: A lovely boy, stolen from an Indian king;
023: She never had so sweet a changeling;
024: And jealous Oberon would have the child
025: Knight of his train, to trace the forests wild;
026: But she perforce withholds the loved boy,
027: Crowns him with flowers and makes him all her joy:
028: And now they never meet in grove or green,
029: By fountain clear, or spangled starlight sheen,
030: But, they do square, that all their elves for fear
031: Creep into acorn-cups and hide them there.
Fairy
032: Either I mistake your shape and making quite,
033: Or else you are that shrewd and knavish sprite
034: Call'd Robin Goodfellow: are not you he
035: That frights the maidens of the villagery;
036: Skim milk, and sometimes labour in the quern
037: And bootless make the breathless housewife churn;
038: And sometime make the drink to bear no barm;
039: Mislead night-wanderers, laughing at their harm?
040: Those that Hobgoblin call you and sweet Puck,
041: You do their work, and they shall have good luck:
042: Are not you he?
PUCK
043: Thou speak'st aright;
044: I am that merry wanderer of the night.
045: I jest to Oberon and make him smile
046: When I a fat and bean-fed horse beguile,
047: Neighing in likeness of a filly foal:
048: And sometime lurk I in a gossip's bowl,
049: In very likeness of a roasted crab,
050: And when she drinks, against her lips I bob
051: And on her wither'd dewlap pour the ale.
052: The wisest aunt, telling the saddest tale,
053: Sometime for three-foot stool mistaketh me;
054: Then slip I from her bum, down topples she,
055: And 'tailor' cries, and falls into a cough;
056: And then the whole quire hold their hips and laugh,
057: And waxen in their mirth and neeze and swear
058: A merrier hour was never wasted there.
059: But, room, fairy! here comes Oberon.
Fairy
060: And here my mistress. Would that he were gone!
Enter, from one side, OBERON, with his train; from the other, TITANIA, with hers
OBERON
061: Ill met by moonlight, proud Titania.
TITANIA
062: What, jealous Oberon! Fairies, skip hence:
063: I have forsworn his bed and company.
OBERON
064: Tarry, rash wanton: am not I thy lord?
TITANIA
065: Then I must be thy lady: but I know
066: When thou hast stolen away from fairy land,
067: And in the shape of Corin sat all day,
068: Playing on pipes of corn and versing love
069: To amorous Phillida. Why art thou here,
070: Come from the farthest Steppe of India?
071: But that, forsooth, the bouncing Amazon,
072: Your buskin'd mistress and your warrior love,
073: To Theseus must be wedded, and you come
074: To give their bed joy and prosperity.
OBERON
075: How canst thou thus for shame, Titania,
076: Glance at my credit with Hippolyta,
077: Knowing I know thy love to Theseus?
078: Didst thou not lead him through the glimmering night
079: From Perigenia, whom he ravished?
080: And make him with fair AEgle break his faith,
081: With Ariadne and Antiopa?
TITANIA
082: These are the forgeries of jealousy:
083: And never, since the middle summer's spring,
084: Met we on hill, in dale, forest or mead,
085: By paved fountain or by rushy brook,
086: Or in the beached margent of the sea,
087: To dance our ringlets to the whistling wind,
088: But with thy brawls thou hast disturb'd our sport.
089: Therefore the winds, piping to us in vain,
090: As in revenge, have suck'd up from the sea
091: Contagious fogs; which falling in the land
092: Have every pelting river made so proud
093: That they have overborne their continents:
094: The ox hath therefore stretch'd his yoke in vain,
095: The ploughman lost his sweat, and the green corn
096: Hath rotted ere his youth attain'd a beard;
097: The fold stands empty in the drowned field,
098: And crows are fatted with the murrion flock;
099: The nine men's morris is fill'd up with mud,
100: And the quaint mazes in the wanton green
101: For lack of tread are undistinguishable:
102: The human mortals want their winter here;
103: No night is now with hymn or carol blest:
104: Therefore the moon, the governess of floods,
105: Pale in her anger, washes all the air,
106: That rheumatic diseases do abound:
107: And thorough this distemperature we see
108: The seasons alter: hoary-headed frosts
109: Far in the fresh lap of the crimson rose,
110: And on old Hiems' thin and icy crown
111: An odorous chaplet of sweet summer buds
112: Is, as in mockery, set: the spring, the summer,
113: The childing autumn, angry winter, change
114: Their wonted liveries, and the mazed world,
115: By their increase, now knows not which is which:
116: And this same progeny of evils comes
117: From our debate, from our dissension;
118: We are their parents and original.
OBERON
119: Do you amend it then; it lies in you:
120: Why should Titania cross her Oberon?
121: I do but beg a little changeling boy,
122: To be my henchman.
TITANIA
123: Set your heart at rest:
124: The fairy land buys not the child of me.
125: His mother was a votaress of my order:
126: And, in the spiced Indian air, by night,
127: Full often hath she gossip'd by my side,
128: And sat with me on Neptune's yellow sands,
129: Marking the embarked traders on the flood,
130: When we have laugh'd to see the sails conceive
131: And grow big-bellied with the wanton wind;
132: Which she, with pretty and with swimming gait
133: Following,--her womb then rich with my young squire,--
134: Would imitate, and sail upon the land,
135: To fetch me trifles, and return again,
136: As from a voyage, rich with merchandise.
137: But she, being mortal, of that boy did die;
138: And for her sake do I rear up her boy,
139: And for her sake I will not part with him.
OBERON
140: How long within this wood intend you stay?
TITANIA
141: Perchance till after Theseus' wedding-day.
142: If you will patiently dance in our round
143: And see our moonlight revels, go with us;
144: If not, shun me, and I will spare your haunts.
OBERON
145: Give me that boy, and I will go with thee.
TITANIA
146: Not for thy fairy kingdom. Fairies, away!
147: We shall chide downright, if I longer stay.
Exit TITANIA with her train
OBERON
148: Well, go thy way: thou shalt not from this grove
149: Till I torment thee for this injury.
150: My gentle Puck, come hither. Thou rememberest
151: Since once I sat upon a promontory,
152: And heard a mermaid on a dolphin's back
153: Uttering such dulcet and harmonious breath
154: That the rude sea grew civil at her song
155: And certain stars shot madly from their spheres,
156: To hear the sea-maid's music.
PUCK
157: I remember.
OBERON
158: That very time I saw, but thou couldst not,
159: Flying between the cold moon and the earth,
160: Cupid all arm'd: a certain aim he took
161: At a fair vestal throned by the west,
162: And loosed his love-shaft smartly from his bow,
163: As it should pierce a hundred thousand hearts;
164: But I might see young Cupid's fiery shaft
165: Quench'd in the chaste beams of the watery moon,
166: And the imperial votaress passed on,
167: In maiden meditation, fancy-free.
168: Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell:
169: It fell upon a little western flower,
170: Before milk-white, now purple with love's wound,
171: And maidens call it love-in-idleness.
172: Fetch me that flower; the herb I shew'd thee once:
173: The juice of it on sleeping eye-lids laid
174: Will make or man or woman madly dote
175: Upon the next live creature that it sees.
176: Fetch me this herb; and be thou here again
177: Ere the leviathan can swim a league.
PUCK
178: I'll put a girdle round about the earth
179: In forty minutes.
Exit
OBERON
180: Having once this juice,
181: I'll watch Titania when she is asleep,
182: And drop the liquor of it in her eyes.
183: The next thing then she waking looks upon,
184: Be it on lion, bear, or wolf, or bull,
185: On meddling monkey, or on busy ape,
186: She shall pursue it with the soul of love:
187: And ere I take this charm from off her sight,
188: As I can take it with another herb,
189: I'll make her render up her page to me.
190: But who comes here? I am invisible;
191: And I will overhear their conference.
Enter DEMETRIUS, HELENA, following him
DEMETRIUS
192: I love thee not, therefore pursue me not.
193: Where is Lysander and fair Hermia?
194: The one I'll slay, the other slayeth me.
195: Thou told'st me they were stolen unto this wood;
196: And here am I, and wode within this wood,
197: Because I cannot meet my Hermia.
198: Hence, get thee gone, and follow me no more.
HELENA
199: You draw me, you hard-hearted adamant;
200: But yet you draw not iron, for my heart
201: Is true as steel: leave you your power to draw,
202: And I shall have no power to follow you.
DEMETRIUS
203: Do I entice you? do I speak you fair?
204: Or, rather, do I not in plainest truth
205: Tell you, I do not, nor I cannot love you?
HELENA
206: And even for that do I love you the more.
207: I am your spaniel; and, Demetrius,
208: The more you beat me, I will fawn on you:
209: Use me but as your spaniel, spurn me, strike me,
210: Neglect me, lose me; only give me leave,
211: Unworthy as I am, to follow you.
212: What worser place can I beg in your love,--
213: And yet a place of high respect with me,--
214: Than to be used as you use your dog?
DEMETRIUS
215: Tempt not too much the hatred of my spirit;
216: For I am sick when I do look on thee.
HELENA
217: And I am sick when I look not on you.
DEMETRIUS
218: You do impeach your modesty too much,
219: To leave the city and commit yourself
220: Into the hands of one that loves you not;
221: To trust the opportunity of night
222: And the ill counsel of a desert place
223: With the rich worth of your virginity.
HELENA
224: Your virtue is my privilege: for that
225: It is not night when I do see your face,
226: Therefore I think I am not in the night;
227: Nor doth this wood lack worlds of company,
228: For you in my respect are all the world:
229: Then how can it be said I am alone,
230: When all the world is here to look on me?
DEMETRIUS
231: I'll run from thee and hide me in the brakes,
232: And leave thee to the mercy of wild beasts.
HELENA
233: The wildest hath not such a heart as you.
234: Run when you will, the story shall be changed:
235: Apollo flies, and Daphne holds the chase;
236: The dove pursues the griffin; the mild hind
237: Makes speed to catch the tiger; bootless speed,
238: When cowardice pursues and valour flies.
DEMETRIUS
239: I will not stay thy questions; let me go:
240: Or, if thou follow me, do not believe
241: But I shall do thee mischief in the wood.
HELENA
242: Ay, in the temple, in the town, the field,
243: You do me mischief. Fie, Demetrius!
244: Your wrongs do set a scandal on my sex:
245: We cannot fight for love, as men may do;
246: We should be wood and were not made to woo.
[Exit DEMETRIUS]
247: I'll follow thee and make a heaven of hell,
248: To die upon the hand I love so well.
Exit
OBERON
249: Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove,
250: Thou shalt fly him and he shall seek thy love.
[Re-enter PUCK]
251: Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.
PUCK
252: Ay, there it is.
OBERON
253: I pray thee, give it me.
254: I know a bank where the wild thyme blows,
255: Where oxlips and the nodding violet grows,
256: Quite over-canopied with luscious woodbine,
257: With sweet musk-roses and with eglantine:
258: There sleeps Titania sometime of the night,
259: Lull'd in these flowers with dances and delight;
260: And there the snake throws her enamell'd skin,
261: Weed wide enough to wrap a fairy in:
262: And with the juice of this I'll streak her eyes,
263: And make her full of hateful fantasies.
264: Take thou some of it, and seek through this grove:
265: A sweet Athenian lady is in love
266: With a disdainful youth: anoint his eyes;
267: But do it when the next thing he espies
268: May be the lady: thou shalt know the man
269: By the Athenian garments he hath on.
270: Effect it with some care, that he may prove
271: More fond on her than she upon her love:
272: And look thou meet me ere the first cock crow.
PUCK
273: Fear not, my lord, your servant shall do so.
Exeunt
ACT II, SCENE II. Another part of the wood.
Enter TITANIA, with her train
TITANIA
001: Come, now a roundel and a fairy song;
002: Then, for the third part of a minute, hence;
003: Some to kill cankers in the musk-rose buds,
004: Some war with rere-mice for their leathern wings,
005: To make my small elves coats, and some keep back
006: The clamorous owl that nightly hoots and wonders
007: At our quaint spirits. Sing me now asleep;
008: Then to your offices and let me rest.
[The Fairies sing]
009: You spotted snakes with double tongue,
010: Thorny hedgehogs, be not seen;
011: Newts and blind-worms, do no wrong,
012: Come not near our fairy queen.
013: Philomel, with melody
014: Sing in our sweet lullaby;
015: Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
016: Never harm,
017: Nor spell nor charm,
018: Come our lovely lady nigh;
019: So, good night, with lullaby.
020: Weaving spiders, come not here;
021: Hence, you long-legg'd spinners, hence!
022: Beetles black, approach not near;
023: Worm nor snail, do no offence.
024: Philomel, with melody, &c.
Fairy
025: Hence, away! now all is well:
026: One aloof stand sentinel.
Exeunt Fairies. TITANIA sleeps
Enter OBERON and squeezes the flower on TITANIA's eyelids
OBERON
027: What thou seest when thou dost wake,
028: Do it for thy true-love take,
029: Love and languish for his sake:
030: Be it ounce, or cat, or bear,
031: Pard, or boar with bristled hair,
032: In thy eye that shall appear
033: When thou wakest, it is thy dear:
034: Wake when some vile thing is near.
Exit
Enter LYSANDER and HERMIA
LYSANDER
035: Fair love, you faint with wandering in the wood;
036: And to speak troth, I have forgot our way:
037: We'll rest us, Hermia, if you think it good,
038: And tarry for the comfort of the day.
HERMIA
039: Be it so, Lysander: find you out a bed;
040: For I upon this bank will rest my head.
LYSANDER
041: One turf shall serve as pillow for us both;
042: One heart, one bed, two bosoms and one troth.
HERMIA
043: Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
044: Lie further off yet, do not lie so near.
LYSANDER
045: O, take the sense, sweet, of my innocence!
046: Love takes the meaning in love's conference.
047: I mean, that my heart unto yours is knit
048: So that but one heart we can make of it;
049: Two bosoms interchained with an oath;
050: So then two bosoms and a single troth.
051: Then by your side no bed-room me deny;
052: For lying so, Hermia, I do not lie.
HERMIA
053: Lysander riddles very prettily:
054: Now much beshrew my manners and my pride,
055: If Hermia meant to say Lysander lied.
056: But, gentle friend, for love and courtesy
057: Lie further off; in human modesty,
058: Such separation as may well be said
059: Becomes a virtuous bachelor and a maid,
060: So far be distant; and, good night, sweet friend:
061: Thy love ne'er alter till thy sweet life end!
LYSANDER
062: Amen, amen, to that fair prayer, say I;
063: And then end life when I end loyalty!
064: Here is my bed: sleep give thee all his rest!
HERMIA
065: With half that wish the wisher's eyes be press'd!
They sleep
Enter PUCK
PUCK
066: Through the forest have I gone.
067: But Athenian found I none,
068: On whose eyes I might approve
069: This flower's force in stirring love.
070: Night and silence.--Who is here?
071: Weeds of Athens he doth wear:
072: This is he, my master said,
073: Despised the Athenian maid;
074: And here the maiden, sleeping sound,
075: On the dank and dirty ground.
076: Pretty soul! she durst not lie
077: Near this lack-love, this kill-courtesy.
078: Churl, upon thy eyes I throw
079: All the power this charm doth owe.
080: When thou wakest, let love forbid
081: Sleep his seat on thy eyelid:
082: So awake when I am gone;
083: For I must now to Oberon.
Exit
Enter DEMETRIUS and HELENA, running
HELENA
084: Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
DEMETRIUS
085: I charge thee, hence, and do not haunt me thus.
HELENA
086: O, wilt thou darkling leave me? do not so.
DEMETRIUS
087: Stay, on thy peril: I alone will go.
Exit
HELENA
088: O, I am out of breath in this fond chase!
089: The more my prayer, the lesser is my grace.
090: Happy is Hermia, wheresoe'er she lies;
091: For she hath blessed and attractive eyes.
092: How came her eyes so bright? Not with salt tears:
093: If so, my eyes are oftener wash'd than hers.
094: No, no, I am as ugly as a bear;
095: For beasts that meet me run away for fear:
096: Therefore no marvel though Demetrius
097: Do, as a monster fly my presence thus.
098: What wicked and dissembling glass of mine
099: Made me compare with Hermia's sphery eyne?
100: But who is here? Lysander! on the ground!
101: Dead? or asleep? I see no blood, no wound.
102: Lysander if you live, good sir, awake.
LYSANDER
[Awaking]
103: And run through fire I will for thy sweet sake.
104: Transparent Helena! Nature shows art,
105: That through thy bosom makes me see thy heart.
106: Where is Demetrius? O, how fit a word
107: Is that vile name to perish on my sword!
HELENA
108: Do not say so, Lysander; say not so
109: What though he love your Hermia? Lord, what though?
110: Yet Hermia still loves you: then be content.
LYSANDER
111: Content with Hermia! No; I do repent
112: The tedious minutes I with her have spent.
113: Not Hermia but Helena I love:
114: Who will not change a raven for a dove?
115: The will of man is by his reason sway'd;
116: And reason says you are the worthier maid.
117: Things growing are not ripe until their season
118: So I, being young, till now ripe not to reason;
119: And touching now the point of human skill,
120: Reason becomes the marshal to my will
121: And leads me to your eyes, where I o'erlook
122: Love's stories written in love's richest book.
HELENA
123: Wherefore was I to this keen mockery born?
124: When at your hands did I deserve this scorn?
125: Is't not enough, is't not enough, young man,
126: That I did never, no, nor never can,
127: Deserve a sweet look from Demetrius' eye,
128: But you must flout my insufficiency?
129: Good troth, you do me wrong, good sooth, you do,
130: In such disdainful manner me to woo.
131: But fare you well: perforce I must confess
132: I thought you lord of more true gentleness.
133: O, that a lady, of one man refused.
134: Should of another therefore be abused!
Exit
LYSANDER
135: She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there:
136: And never mayst thou come Lysander near!
137: For as a surfeit of the sweetest things
138: The deepest loathing to the stomach brings,
139: Or as tie heresies that men do leave
140: Are hated most of those they did deceive,
141: So thou, my surfeit and my heresy,
142: Of all be hated, but the most of me!
143: And, all my powers, address your love and might
144: To honour Helen and to be her knight!
Exit
HERMIA
[Awaking]
145: Help me, Lysander, help me! do thy best
146: To pluck this crawling serpent from my breast!
147: Ay me, for pity! what a dream was here!
148: Lysander, look how I do quake with fear:
149: Methought a serpent eat my heart away,
150: And you sat smiling at his cruel pray.
151: Lysander! what, removed? Lysander! lord!
152: What, out of hearing? gone? no sound, no word?
153: Alack, where are you speak, an if you hear;
154: Speak, of all loves! I swoon almost with fear.
155: No? then I well perceive you all not nigh
156: Either death or you I'll find immediately.
Exit
ACT III, SCENE I.
The wood. TITANIA lying asleep.Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING
BOTTOM
001: Are we all met?
QUINCE
002: Pat, pat; and here's a marvellous convenient place
003: for our rehearsal. This green plot shall be our
004: stage, this hawthorn-brake our tiring-house; and we
005: will do it in action as we will do it before the duke.
BOTTOM
006: Peter Quince,--
QUINCE
007: What sayest thou, bully Bottom?
BOTTOM
008: There are things in this comedy of Pyramus and
009: Thisby that will never please. First, Pyramus must
010: draw a sword to kill himself; which the ladies
011: cannot abide. How answer you that?
SNOUT
012: By'r lakin, a parlous fear.
STARVELING
013: I believe we must leave the killing out, when all is done.
BOTTOM
014: Not a whit: I have a device to make all well.
015: Write me a prologue; and let the prologue seem to
016: say, we will do no harm with our swords, and that
017: Pyramus is not killed indeed; and, for the more
018: better assurance, tell them that I, Pyramus, am not
019: Pyramus, but Bottom the weaver: this will put them
020: out of fear.
QUINCE
021: Well, we will have such a prologue; and it shall be
022: written in eight and six.
BOTTOM
023: No, make it two more; let it be written in eight and eight.
SNOUT
024: Will not the ladies be afeard of the lion?
STARVELING
025: I fear it, I promise you.
BOTTOM
026: Masters, you ought to consider with yourselves: to
027: bring in--God shield us!--a lion among ladies, is a
028: most dreadful thing; for there is not a more fearful
029: wild-fowl than your lion living; and we ought to
030: look to 't.
SNOUT
031: Therefore another prologue must tell he is not a lion.
BOTTOM
032: Nay, you must name his name, and half his face must
033: be seen through the lion's neck: and he himself
034: must speak through, saying thus, or to the same
035: defect,--'Ladies,'--or 'Fair-ladies--I would wish
036: You,'--or 'I would request you,'--or 'I would
037: entreat you,--not to fear, not to tremble: my life
038: for yours. If you think I come hither as a lion, it
039: were pity of my life: no I am no such thing; I am a
040: man as other men are;' and there indeed let him name
041: his name, and tell them plainly he is Snug the joiner.
QUINCE
042: Well it shall be so. But there is two hard things;
043: that is, to bring the moonlight into a chamber; for,
044: you know, Pyramus and Thisby meet by moonlight.
SNOUT
045: Doth the moon shine that night we play our play?
BOTTOM
046: A calendar, a calendar! look in the almanac; find
047: out moonshine, find out moonshine.
QUINCE
048: Yes, it doth shine that night.
BOTTOM
049: Why, then may you leave a casement of the great
050: chamber window, where we play, open, and the moon
051: may shine in at the casement.
QUINCE
052: Ay; or else one must come in with a bush of thorns
053: and a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to
054: present, the person of Moonshine. Then, there is
055: another thing: we must have a wall in the great
056: chamber; for Pyramus and Thisby says the story, did
057: talk through the chink of a wall.
SNOUT
058: You can never bring in a wall. What say you, Bottom?
BOTTOM
059: Some man or other must present Wall: and let him
060: have some plaster, or some loam, or some rough-cast
061: about him, to signify wall; and let him hold his
062: fingers thus, and through that cranny shall Pyramus
063: and Thisby whisper.
QUINCE
064: If that may be, then all is well. Come, sit down,
065: every mother's son, and rehearse your parts.
066: Pyramus, you begin: when you have spoken your
067: speech, enter into that brake: and so every one
068: according to his cue.
Enter PUCK behind
PUCK
069: What hempen home-spuns have we swaggering here,
070: So near the cradle of the fairy queen?
071: What, a play toward! I'll be an auditor;
072: An actor too, perhaps, if I see cause.
QUINCE
073: Speak, Pyramus. Thisby, stand forth.
BOTTOM
074: Thisby, the flowers of odious savours sweet,--
QUINCE
075: Odours, odours.
BOTTOM
076: --odours savours sweet:
077: So hath thy breath, my dearest Thisby dear.
078: But hark, a voice! stay thou but here awhile,
079: And by and by I will to thee appear.
Exit
PUCK
080: A stranger Pyramus than e'er played here.
Exit
FLUTE
081: Must I speak now?
QUINCE
082: Ay, marry, must you; for you must understand he goes
083: but to see a noise that he heard, and is to come again.
FLUTE
084: Most radiant Pyramus, most lily-white of hue,
085: Of colour like the red rose on triumphant brier,
086: Most brisky juvenal and eke most lovely Jew,
087: As true as truest horse that yet would never tire,
088: I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
QUINCE
089: 'Ninus' tomb,' man: why, you must not speak that
090: yet; that you answer to Pyramus: you speak all your
091: part at once, cues and all Pyramus enter: your cue
092: is past; it is, 'never tire.'
FLUTE
093: O,--As true as truest horse, that yet would
094: never tire.
Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head
BOTTOM
095: If I were fair, Thisby, I were only thine.
QUINCE
096: O monstrous! O strange! we are haunted. Pray,
097: masters! fly, masters! Help!
Exeunt QUINCE, SNUG, FLUTE, SNOUT, and STARVELING
PUCK
098: I'll follow you, I'll lead you about a round,
099: Through bog, through bush, through brake, through brier:
100: Sometime a horse I'll be, sometime a hound,
101: A hog, a headless bear, sometime a fire;
102: And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
103: Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
Exit
BOTTOM
104: Why do they run away? this is a knavery of them to
105: make me afeard.
Re-enter SNOUT
SNOUT
106: O Bottom, thou art changed! what do I see on thee?
BOTTOM
107: What do you see? you see an asshead of your own, do
108: you?
Exit SNOUT
Re-enter QUINCE
QUINCE
109: Bless thee, Bottom! bless thee! thou art
110: translated.
Exit
BOTTOM
111: I see their knavery: this is to make an ass of me;
112: to fright me, if they could. But I will not stir
113: from this place, do what they can: I will walk up
114: and down here, and I will sing, that they shall hear
115: I am not afraid.
[Sings]
116: The ousel cock so black of hue,
117: With orange-tawny bill,
118: The throstle with his note so true,
119: The wren with little quill,--
TITANIA
[Awaking]
120: What angel wakes me from my flowery bed?
BOTTOM
[Sings]
121: The finch, the sparrow and the lark,
122: The plain-song cuckoo gray,
123: Whose note full many a man doth mark,
124: And dares not answer nay;--
125: for, indeed, who would set his wit to so foolish
126: a bird? who would give a bird the lie, though he cry
127: 'cuckoo' never so?
TITANIA
128: I pray thee, gentle mortal, sing again:
129: Mine ear is much enamour'd of thy note;
130: So is mine eye enthralled to thy shape;
131: And thy fair virtue's force perforce doth move me
132: On the first view to say, to swear, I love thee.
BOTTOM
133: Methinks, mistress, you should have little reason
134: for that: and yet, to say the truth, reason and
135: love keep little company together now-a-days; the
136: more the pity that some honest neighbours will not
137: make them friends. Nay, I can gleek upon occasion.
TITANIA
138: Thou art as wise as thou art beautiful.
BOTTOM
139: Not so, neither: but if I had wit enough to get out
140: of this wood, I have enough to serve mine own turn.
TITANIA
141: Out of this wood do not desire to go:
142: Thou shalt remain here, whether thou wilt or no.
143: I am a spirit of no common rate;
144: The summer still doth tend upon my state;
145: And I do love thee: therefore, go with me;
146: I'll give thee fairies to attend on thee,
147: And they shall fetch thee jewels from the deep,
148: And sing while thou on pressed flowers dost sleep;
149: And I will purge thy mortal grossness so
150: That thou shalt like an airy spirit go.
151: Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
Enter PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, and MUSTARDSEED
PEASEBLOSSOM
152: Ready.
COBWEB
153: And I.
MOTH
154: And I.
MUSTARDSEED
155: And I.
ALL
156: Where shall we go?
TITANIA
157: Be kind and courteous to this gentleman;
158: Hop in his walks and gambol in his eyes;
159: Feed him with apricocks and dewberries,
160: With purple grapes, green figs, and mulberries;
161: The honey-bags steal from the humble-bees,
162: And for night-tapers crop their waxen thighs
163: And light them at the fiery glow-worm's eyes,
164: To have my love to bed and to arise;
165: And pluck the wings from Painted butterflies
166: To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
167: Nod to him, elves, and do him courtesies.
PEASEBLOSSOM
168: Hail, mortal!
COBWEB
169: Hail!
MOTH
170: Hail!
MUSTARDSEED
171: Hail!
BOTTOM
172: I cry your worship's mercy, heartily: I beseech your
173: worship's name.
COBWEB
174: Cobweb.
BOTTOM
175: I shall desire you of more acquaintance, good Master
176: Cobweb: if I cut my finger, I shall make bold with
177: you. Your name, honest gentleman?
PEASEBLOSSOM
178: Peaseblossom.
BOTTOM
179: I pray you, commend me to Mistress Squash, your
180: mother, and to Master Peascod, your father. Good
181: Master Peaseblossom, I shall desire you of more
182: acquaintance too. Your name, I beseech you, sir?
MUSTARDSEED
183: Mustardseed.
BOTTOM
184: Good Master Mustardseed, I know your patience well:
185: that same cowardly, giant-like ox-beef hath
186: devoured many a gentleman of your house: I promise
187: you your kindred had made my eyes water ere now. I
188: desire your more acquaintance, good Master
189: Mustardseed.
TITANIA
190: Come, wait upon him; lead him to my bower.
191: The moon methinks looks with a watery eye;
192: And when she weeps, weeps every little flower,
193: Lamenting some enforced chastity.
194: Tie up my love's tongue bring him silently.
Exeunt
ACT III, SCENE II.
Another part of the wood.Enter OBERON
OBERON
001: I wonder if Titania be awaked;
002: Then, what it was that next came in her eye,
003: Which she must dote on in extremity.
[Enter PUCK]
004: Here comes my messenger.
005: How now, mad spirit!
006: What night-rule now about this haunted grove?
PUCK
007: My mistress with a monster is in love.
008: Near to her close and consecrated bower,
009: While she was in her dull and sleeping hour,
010: A crew of patches, rude mechanicals,
011: That work for bread upon Athenian stalls,
012: Were met together to rehearse a play
013: Intended for great Theseus' nuptial-day.
014: The shallowest thick-skin of that barren sort,
015: Who Pyramus presented, in their sport
016: Forsook his scene and enter'd in a brake
017: When I did him at this advantage take,
018: An ass's nole I fixed on his head:
019: Anon his Thisbe must be answered,
020: And forth my mimic comes. When they him spy,
021: As wild geese that the creeping fowler eye,
022: Or russet-pated choughs, many in sort,
023: Rising and cawing at the gun's report,
024: Sever themselves and madly sweep the sky,
025: So, at his sight, away his fellows fly;
026: And, at our stamp, here o'er and o'er one falls;
027: He murder cries and help from Athens calls.
028: Their sense thus weak, lost with their fears
029: thus strong,
030: Made senseless things begin to do them wrong;
031: For briers and thorns at their apparel snatch;
032: Some sleeves, some hats, from yielders all
033: things catch.
034: I led them on in this distracted fear,
035: And left sweet Pyramus translated there:
036: When in that moment, so it came to pass,
037: Titania waked and straightway loved an ass.
OBERON
038: This falls out better than I could devise.
039: But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes
040: With the love-juice, as I did bid thee do?
PUCK
041: I took him sleeping,--that is finish'd too,--
042: And the Athenian woman by his side:
043: That, when he waked, of force she must be eyed.
Enter HERMIA and DEMETRIUS
OBERON
044: Stand close: this is the same Athenian.
PUCK
045: This is the woman, but not this the man.
DEMETRIUS
046: O, why rebuke you him that loves you so?
047: Lay breath so bitter on your bitter foe.
HERMIA
048: Now I but chide; but I should use thee worse,
049: For thou, I fear, hast given me cause to curse,
050: If thou hast slain Lysander in his sleep,
051: Being o'er shoes in blood, plunge in the deep,
052: And kill me too.
053: The sun was not so true unto the day
054: As he to me: would he have stolen away
055: From sleeping Hermia? I'll believe as soon
056: This whole earth may be bored and that the moon
057: May through the centre creep and so displease
058: Her brother's noontide with Antipodes.
059: It cannot be but thou hast murder'd him;
060: So should a murderer look, so dead, so grim.
DEMETRIUS
061: So should the murder'd look, and so should I,
062: Pierced through the heart with your stern cruelty:
063: Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
064: As yonder Venus in her glimmering sphere.
HERMIA
065: What's this to my Lysander? where is he?
066: Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
DEMETRIUS
067: I had rather give his carcass to my hounds.
HERMIA
068: Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds
069: Of maiden's patience. Hast thou slain him, then?
070: Henceforth be never number'd among men!
071: O, once tell true, tell true, even for my sake!
072: Durst thou have look'd upon him being awake,
073: And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch!
074: Could not a worm, an adder, do so much?
075: An adder did it; for with doubler tongue
076: Than thine, thou serpent, never adder stung.
DEMETRIUS
077: You spend your passion on a misprised mood:
078: I am not guilty of Lysander's blood;
079: Nor is he dead, for aught that I can tell.
HERMIA
080: I pray thee, tell me then that he is well.
DEMETRIUS
081: An if I could, what should I get therefore?
HERMIA
082: A privilege never to see me more.
083: And from thy hated presence part I so:
084: See me no more, whether he be dead or no.
Exit
DEMETRIUS
085: There is no following her in this fierce vein:
086: Here therefore for a while I will remain.
087: So sorrow's heaviness doth heavier grow
088: For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe:
089: Which now in some slight measure it will pay,
090: If for his tender here I make some stay.
Lies down and sleeps
OBERON
091: What hast thou done? thou hast mistaken quite
092: And laid the love-juice on some true-love's sight:
093: Of thy misprision must perforce ensue
094: Some true love turn'd and not a false turn'd true.
PUCK
095: Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
096: A million fail, confounding oath on oath.
OBERON
097: About the wood go swifter than the wind,
098: And Helena of Athens look thou find:
099: All fancy-sick she is and pale of cheer,
100: With sighs of love, that costs the fresh blood dear:
101: By some illusion see thou bring her here:
102: I'll charm his eyes against she do appear.
PUCK
103: I go, I go; look how I go,
104: Swifter than arrow from the Tartar's bow.
Exit
OBERON
105: Flower of this purple dye,
106: Hit with Cupid's archery,
107: Sink in apple of his eye.
108: When his love he doth espy,
109: Let her shine as gloriously
110: As the Venus of the sky.
111: When thou wakest, if she be by,
112: Beg of her for remedy.
Re-enter PUCK
PUCK
113: Captain of our fairy band,
114: Helena is here at hand;
115: And the youth, mistook by me,
116: Pleading for a lover's fee.
117: Shall we their fond pageant see?
118: Lord, what fools these mortals be!
OBERON
119: Stand aside: the noise they make
120: Will cause Demetrius to awake.
PUCK
121: Then will two at once woo one;
122: That must needs be sport alone;
123: And those things do best please me
124: That befal preposterously.
Enter LYSANDER and HELENA
LYSANDER
125: Why should you think that I should woo in scorn?
126: Scorn and derision never come in tears:
127: Look, when I vow, I weep; and vows so born,
128: In their nativity all truth appears.
129: How can these things in me seem scorn to you,
130: Bearing the badge of faith, to prove them true?
HELENA
131: You do advance your cunning more and more.
132: When truth kills truth, O devilish-holy fray!
133: These vows are Hermia's: will you give her o'er?
134: Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
135: Your vows to her and me, put in two scales,
136: Will even weigh, and both as light as tales.
LYSANDER
137: I had no judgment when to her I swore.
HELENA
138: Nor none, in my mind, now you give her o'er.
LYSANDER
139: Demetrius loves her, and he loves not you.
DEMETRIUS
[Awaking]
140: O Helena, goddess, nymph, perfect, divine!
141: To what, my love, shall I compare thine eyne?
142: Crystal is muddy. O, how ripe in show
143: Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
144: That pure congealed white, high Taurus snow,
145: Fann'd with the eastern wind, turns to a crow
146: When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss
147: This princess of pure white, this seal of bliss!
HELENA
148: O spite! O hell! I see you all are bent
149: To set against me for your merriment:
150: If you we re civil and knew courtesy,
151: You would not do me thus much injury.
152: Can you not hate me, as I know you do,
153: But you must join in souls to mock me too?
154: If you were men, as men you are in show,
155: You would not use a gentle lady so;
156: To vow, and swear, and superpraise my parts,
157: When I am sure you hate me with your hearts.
158: You both are rivals, and love Hermia;
159: And now both rivals, to mock Helena:
160: A trim exploit, a manly enterprise,
161: To conjure tears up in a poor maid's eyes
162: With your derision! none of noble sort
163: Would so offend a virgin, and extort
164: A poor soul's patience, all to make you sport.
LYSANDER
165: You are unkind, Demetrius; be not so;
166: For you love Hermia; this you know I know:
167: And here, with all good will, with all my heart,
168: In Hermia's love I yield you up my part;
169: And yours of Helena to me bequeath,
170: Whom I do love and will do till my death.
HELENA
171: Never did mockers waste more idle breath.
DEMETRIUS
172: Lysander, keep thy Hermia; I will none:
173: If e'er I loved her, all that love is gone.
174: My heart to her but as guest-wise sojourn'd,
175: And now to Helen is it home return'd,
176: There to remain.
LYSANDER
177: Helen, it is not so.
DEMETRIUS
178: Disparage not the faith thou dost not know,
179: Lest, to thy peril, thou aby it dear.
180: Look, where thy love comes; yonder is thy dear.
Re-enter HERMIA
HERMIA
181: Dark night, that from the eye his function takes,
182: The ear more quick of apprehension makes;
183: Wherein it doth impair the seeing sense,
184: It pays the hearing double recompense.
185: Thou art not by mine eye, Lysander, found;
186: Mine ear, I thank it, brought me to thy sound
187: But why unkindly didst thou leave me so?
LYSANDER
188: Why should he stay, whom love doth press to go?
HERMIA
189: What love could press Lysander from my side?
LYSANDER
190: Lysander's love, that would not let him bide,
191: Fair Helena, who more engilds the night
192: Than all you fiery oes and eyes of light.
193: Why seek'st thou me? could not this make thee know,
194: The hate I bear thee made me leave thee so?
HERMIA
195: You speak not as you think: it cannot be.
HELENA
196: Lo, she is one of this confederacy!
197: Now I perceive they have conjoin'd all three
198: To fashion this false sport, in spite of me.
199: Injurious Hermia! most ungrateful maid!
200: Have you conspired, have you with these contrived
201: To bait me with this foul derision?
202: Is all the counsel that we two have shared,
203: The sisters' vows, the hours that we have spent,
204: When we have chid the hasty-footed time
205: For parting us,--O, is it all forgot?
206: All school-days' friendship, childhood innocence?
207: We, Hermia, like two artificial gods,
208: Have with our needles created both one flower,
209: Both on one sampler, sitting on one cushion,
210: Both warbling of one song, both in one key,
211: As if our hands, our sides, voices and minds,
212: Had been incorporate. So we grow together,
213: Like to a double cherry, seeming parted,
214: But yet an union in partition;
215: Two lovely berries moulded on one stem;
216: So, with two seeming bodies, but one heart;
217: Two of the first, like coats in heraldry,
218: Due but to one and crowned with one crest.
219: And will you rent our ancient love asunder,
220: To join with men in scorning your poor friend?
221: It is not friendly, 'tis not maidenly:
222: Our sex, as well as I, may chide you for it,
223: Though I alone do feel the injury.
HERMIA
224: I am amazed at your passionate words.
225: I scorn you not: it seems that you scorn me.
HELENA
226: Have you not set Lysander, as in scorn,
227: To follow me and praise my eyes and face?
228: And made your other love, Demetrius,
229: Who even but now did spurn me with his foot,
230: To call me goddess, nymph, divine and rare,
231: Precious, celestial? Wherefore speaks he this
232: To her he hates? and wherefore doth Lysander
233: Deny your love, so rich within his soul,
234: And tender me, forsooth, affection,
235: But by your setting on, by your consent?
236: What thought I be not so in grace as you,
237: So hung upon with love, so fortunate,
238: But miserable most, to love unloved?
239: This you should pity rather than despise.
HERMIA
240: I understand not what you mean by this.
HELENA
241: Ay, do, persever, counterfeit sad looks,
242: Make mouths upon me when I turn my back;
243: Wink each at other; hold the sweet jest up:
244: This sport, well carried, shall be chronicled.
245: If you have any pity, grace, or manners,
246: You would not make me such an argument.
247: But fare ye well: 'tis partly my own fault;
248: Which death or absence soon shall remedy.
LYSANDER
249: Stay, gentle Helena; hear my excuse:
250: My love, my life my soul, fair Helena!
HELENA
251: O excellent!
HERMIA
252: Sweet, do not scorn her so.
DEMETRIUS
253: If she cannot entreat, I can compel.
LYSANDER
254: Thou canst compel no more than she entreat:
255: Thy threats have no more strength than her weak prayers.
256: Helen, I love thee; by my life, I do:
257: I swear by that which I will lose for thee,
258: To prove him false that says I love thee not.
DEMETRIUS
259: I say I love thee more than he can do.
LYSANDER
260: If thou say so, withdraw, and prove it too.
DEMETRIUS
261: Quick, come!
HERMIA
262: Lysander, whereto tends all this?
LYSANDER
263: Away, you Ethiope!
DEMETRIUS
264: No, no; he'll
265: Seem to break loose; take on as you would follow,
266: But yet come not: you are a tame man, go!
LYSANDER
267: Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose,
268: Or I will shake thee from me like a serpent!
HERMIA
269: Why are you grown so rude? what change is this?
270: Sweet love,--
LYSANDER
271: Thy love! out, tawny Tartar, out!
272: Out, loathed medicine! hated potion, hence!
HERMIA
273: Do you not jest?
HELENA
274: Yes, sooth; and so do you.
LYSANDER
275: Demetrius, I will keep my word with thee.
DEMETRIUS
276: I would I had your bond, for I perceive
277: A weak bond holds you: I'll not trust your word.
LYSANDER
278: What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
279: Although I hate her, I'll not harm her so.
HERMIA
280: What, can you do me greater harm than hate?
281: Hate me! wherefore? O me! what news, my love!
282: Am not I Hermia? are not you Lysander?
283: I am as fair now as I was erewhile.
284: Since night you loved me; yet since night you left
285: me:
286: Why, then you left me--O, the gods forbid!--
287: In earnest, shall I say?
LYSANDER
288: Ay, by my life;
289: And never did desire to see thee more.
290: Therefore be out of hope, of question, of doubt;
291: Be certain, nothing truer; 'tis no jest
292: That I do hate thee and love Helena.
HERMIA
293: O me! you juggler! you canker-blossom!
294: You thief of love! what, have you come by night
295: And stolen my love's heart from him?
HELENA
296: Fine, i'faith!
297: Have you no modesty, no maiden shame,
298: No touch of bashfulness? What, will you tear
299: Impatient answers from my gentle tongue?
300: Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
HERMIA
301: Puppet? why so? ay, that way goes the game.
302: Now I perceive that she hath made compare
303: Between our statures; she hath urged her height;
304: And with her personage, her tall personage,
305: Her height, forsooth, she hath prevail'd with him.
306: And are you grown so high in his esteem;
307: Because I am so dwarfish and so low?
308: How low am I, thou painted maypole? speak;
309: How low am I? I am not yet so low
310: But that my nails can reach unto thine eyes.
HELENA
311: I pray you, though you mock me, gentlemen,
312: Let her not hurt me: I was never curst;
313: I have no gift at all in shrewishness;
314: I am a right maid for my cowardice:
315: Let her not strike me. You perhaps may think,
316: Because she is something lower than myself,
317: That I can match her.
HERMIA
318: Lower! hark, again.
HELENA
319: Good Hermia, do not be so bitter with me.
320: I evermore did love you, Hermia,
321: Did ever keep your counsels, never wrong'd you;
322: Save that, in love unto Demetrius,
323: I told him of your stealth unto this wood.
324: He follow'd you; for love I follow'd him;
325: But he hath chid me hence and threaten'd me
326: To strike me, spurn me, nay, to kill me too:
327: And now, so you will let me quiet go,
328: To Athens will I bear my folly back
329: And follow you no further: let me go:
330: You see how simple and how fond I am.
HERMIA
331: Why, get you gone: who is't that hinders you?
HELENA
332: A foolish heart, that I leave here behind.
HERMIA
333: What, with Lysander?
HELENA
334: With Demetrius.
LYSANDER
335: Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
DEMETRIUS
336: No, sir, she shall not, though you take her part.
HELENA
337: O, when she's angry, she is keen and shrewd!
338: She was a vixen when she went to school;
339: And though she be but little, she is fierce.
HERMIA
340: 'Little' again! nothing but 'low' and 'little'!
341: Why will you suffer her to flout me thus?
342: Let me come to her.
LYSANDER
343: Get you gone, you dwarf;
344: You minimus, of hindering knot-grass made;
345: You bead, you acorn.
DEMETRIUS
346: You are too officious
347: In her behalf that scorns your services.
348: Let her alone: speak not of Helena;
349: Take not her part; for, if thou dost intend
350: Never so little show of love to her,
351: Thou shalt aby it.
LYSANDER
352: Now she holds me not;
353: Now follow, if thou darest, to try whose right,
354: Of thine or mine, is most in Helena.
DEMETRIUS
355: Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS
HERMIA
356: You, mistress, all this coil is 'long of you:
357: Nay, go not back.
HELENA
358: I will not trust you, I,
359: Nor longer stay in your curst company.
360: Your hands than mine are quicker for a fray,
361: My legs are longer though, to run away.
Exit
HERMIA
362: I am amazed, and know not what to say.
Exit
OBERON
363: This is thy negligence: still thou mistakest,
364: Or else committ'st thy knaveries wilfully.
PUCK
365: Believe me, king of shadows, I mistook.
366: Did not you tell me I should know the man
367: By the Athenian garment be had on?
368: And so far blameless proves my enterprise,
369: That I have 'nointed an Athenian's eyes;
370: And so far am I glad it so did sort
371: As this their jangling I esteem a sport.
OBERON
372: Thou see'st these lovers seek a place to fight:
373: Hie therefore, Robin, overcast the night;
374: The starry welkin cover thou anon
375: With drooping fog as black as Acheron,
376: And lead these testy rivals so astray
377: As one come not within another's way.
378: Like to Lysander sometime frame thy tongue,
379: Then stir Demetrius up with bitter wrong;
380: And sometime rail thou like Demetrius;
381: And from each other look thou lead them thus,
382: Till o'er their brows death-counterfeiting sleep
383: With leaden legs and batty wings doth creep:
384: Then crush this herb into Lysander's eye;
385: Whose liquor hath this virtuous property,
386: To take from thence all error with his might,
387: And make his eyeballs roll with wonted sight.
388: When they next wake, all this derision
389: Shall seem a dream and fruitless vision,
390: And back to Athens shall the lovers wend,
391: With league whose date till death shall never end.
392: Whiles I in this affair do thee employ,
393: I'll to my queen and beg her Indian boy;
394: And then I will her charmed eye release
395: From monster's view, and all things shall be peace.
PUCK
396: My fairy lord, this must be done with haste,
397: For night's swift dragons cut the clouds full fast,
398: And yonder shines Aurora's harbinger;
399: At whose approach, ghosts, wandering here and there,
400: Troop home to churchyards: damned spirits all,
401: That in crossways and floods have burial,
402: Already to their wormy beds are gone;
403: For fear lest day should look their shames upon,
404: They willfully themselves exile from light
405: And must for aye consort with black-brow'd night.
OBERON
406: But we are spirits of another sort:
407: I with the morning's love have oft made sport,
408: And, like a forester, the groves may tread,
409: Even till the eastern gate, all fiery-red,
410: Opening on Neptune with fair blessed beams,
411: Turns into yellow gold his salt green streams.
412: But, notwithstanding, haste; make no delay:
413: We may effect this business yet ere day.
Exit
PUCK
414: Up and down, up and down,
415: I will lead them up and down:
416: I am fear'd in field and town:
417: Goblin, lead them up and down.
418: Here comes one.
Re-enter LYSANDER
LYSANDER
419: Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.
PUCK
420: Here, villain; drawn and ready. Where art thou?
LYSANDER
421: I will be with thee straight.
PUCK
422: Follow me, then,
423: To plainer ground.
Exit LYSANDER, as following the voice
Re-enter DEMETRIUS
DEMETRIUS
424: Lysander! speak again:
425: Thou runaway, thou coward, art thou fled?
426: Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head?
PUCK
427: Thou coward, art thou bragging to the stars,
428: Telling the bushes that thou look'st for wars,
429: And wilt not come? Come, recreant; come, thou child;
430: I'll whip thee with a rod: he is defiled
431: That draws a sword on thee.
DEMETRIUS
432: Yea, art thou there?
PUCK
433: Follow my voice: we'll try no manhood here.
Exeunt
Re-enter LYSANDER
LYSANDER
434: He goes before me and still dares me on:
435: When I come where he calls, then he is gone.
436: The villain is much lighter-heel'd than I:
437: I follow'd fast, but faster he did fly;
438: That fallen am I in dark uneven way,
439: And here will rest me.
[Lies down]
440: Come, thou gentle day!
441: For if but once thou show me thy grey light,
442: I'll find Demetrius and revenge this spite.
Sleeps
Re-enter PUCK and DEMETRIUS
PUCK
443: Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?
DEMETRIUS
444: Abide me, if thou darest; for well I wot
445: Thou runn'st before me, shifting every place,
446: And darest not stand, nor look me in the face.
447: Where art thou now?
PUCK
448: Come hither: I am here.
DEMETRIUS
449: Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear,
450: If ever I thy face by daylight see:
451: Now, go thy way. Faintness constraineth me
452: To measure out my length on this cold bed.
453: By day's approach look to be visited.
Lies down and sleeps
Re-enter HELENA
HELENA
454: O weary night, O long and tedious night,
455: Abate thy hour! Shine comforts from the east,
456: That I may back to Athens by daylight,
457: From these that my poor company detest:
458: And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye,
459: Steal me awhile from mine own company.
Lies down and sleeps
PUCK
460: Yet but three? Come one more;
461: Two of both kinds make up four.
462: Here she comes, curst and sad:
463: Cupid is a knavish lad,
464: Thus to make poor females mad.
Re-enter HERMIA
HERMIA
465: Never so weary, never so in woe,
466: Bedabbled with the dew and torn with briers,
467: I can no further crawl, no further go;
468: My legs can keep no pace with my desires.
469: Here will I rest me till the break of day.
470: Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
Lies down and sleeps
PUCK
471: On the ground
472: Sleep sound:
473: I'll apply
474: To your eye,
475: Gentle lover, remedy.
[Squeezing the juice on LYSANDER's eyes]
476: When thou wakest,
477: Thou takest
478: True delight
479: In the sight
480: Of thy former lady's eye:
481: And the country proverb known,
482: That every man should take his own,
483: In your waking shall be shown:
484: Jack shall have Jill;
485: Nought shall go ill;
486: The man shall have his mare again, and all shall be well.
Exit
ACT IV, SCENE I.
The same.
LYSANDER, DEMETRIUS, HELENA, and HERMIA lying asleep.Enter TITANIA and BOTTOM; PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, MUSTARDSEED, and other Fairies attending; OBERON behind unseen
TITANIA
001: Come, sit thee down upon this flowery bed,
002: While I thy amiable cheeks do coy,
003: And stick musk-roses in thy sleek smooth head,
004: And kiss thy fair large ears, my gentle joy.
BOTTOM
005: Where's Peaseblossom?
PEASEBLOSSOM
006: Ready.
BOTTOM
007: Scratch my head Peaseblossom. Where's Mounsieur Cobweb?
COBWEB
008: Ready.
BOTTOM
009: Mounsieur Cobweb, good mounsieur, get you your
010: weapons in your hand, and kill me a red-hipped
011: humble-bee on the top of a thistle; and, good
012: mounsieur, bring me the honey-bag. Do not fret
013: yourself too much in the action, mounsieur; and,
014: good mounsieur, have a care the honey-bag break not;
015: I would be loath to have you overflown with a
016: honey-bag, signior. Where's Mounsieur Mustardseed?
MUSTARDSEED
017: Ready.
BOTTOM
018: Give me your neaf, Mounsieur Mustardseed. Pray you,
019: leave your courtesy, good mounsieur.
MUSTARDSEED
020: What's your Will?
BOTTOM
021: Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery Cobweb
022: to scratch. I must to the barber's, monsieur; for
023: methinks I am marvellous hairy about the face; and I
024: am such a tender ass, if my hair do but tickle me,
025: I must scratch.
TITANIA
026: What, wilt thou hear some music,
027: my sweet love?
BOTTOM
028: I have a reasonable good ear in music. Let's have
029: the tongs and the bones.
TITANIA
030: Or say, sweet love, what thou desirest to eat.
BOTTOM
031: Truly, a peck of provender: I could munch your good
032: dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle
033: of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow.
TITANIA
034: I have a venturous fairy that shall seek
035: The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts.
BOTTOM
036: I had rather have a handful or two of dried peas.
037: But, I pray you, let none of your people stir me: I
038: have an exposition of sleep come upon me.
TITANIA
039: Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
040: Fairies, begone, and be all ways away.
[Exeunt fairies]
041: So doth the woodbine the sweet honeysuckle
042: Gently entwist; the female ivy so
043: Enrings the barky fingers of the elm.
044: O, how I love thee! how I dote on thee!
They sleep
Enter PUCK
OBERON
[Advancing]
045: Welcome, good Robin.
046: See'st thou this sweet sight?
047: Her dotage now I do begin to pity:
048: For, meeting her of late behind the wood,
049: Seeking sweet favours from this hateful fool,
050: I did upbraid her and fall out with her;
051: For she his hairy temples then had rounded
052: With a coronet of fresh and fragrant flowers;
053: And that same dew, which sometime on the buds
054: Was wont to swell like round and orient pearls,
055: Stood now within the pretty flowerets' eyes
056: Like tears that did their own disgrace bewail.
057: When I had at my pleasure taunted her
058: And she in mild terms begg'd my patience,
059: I then did ask of her her changeling child;
060: Which straight she gave me, and her fairy sent
061: To bear him to my bower in fairy land.
062: And now I have the boy, I will undo
063: This hateful imperfection of her eyes:
064: And, gentle Puck, take this transformed scalp
065: From off the head of this Athenian swain;
066: That, he awaking when the other do,
067: May all to Athens back again repair
068: And think no more of this night's accidents
069: But as the fierce vexation of a dream.
070: But first I will release the fairy queen.
071: Be as thou wast wont to be;
072: See as thou wast wont to see:
073: Dian's bud o'er Cupid's flower
074: Hath such force and blessed power.
075: Now, my Titania; wake you, my sweet queen.
TITANIA
076: My Oberon! what visions have I seen!
077: Methought I was enamour'd of an ass.
OBERON
078: There lies your love.
TITANIA
079: How came these things to pass?
080: O, how mine eyes do loathe his visage now!
OBERON
081: Silence awhile. Robin, take off this head.
082: Titania, music call; and strike more dead
083: Than common sleep of all these five the sense.
TITANIA
084: Music, ho! music, such as charmeth sleep!
Music, still
PUCK
085: Now, when thou wakest, with thine
086: own fool's eyes peep.
OBERON
087: Sound, music! Come, my queen, take hands with me,
088: And rock the ground whereon these sleepers be.
089: Now thou and I are new in amity,
090: And will to-morrow midnight solemnly
091: Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
092: And bless it to all fair prosperity:
093: There shall the pairs of faithful lovers be
094: Wedded, with Theseus, all in jollity.
PUCK
095: Fairy king, attend, and mark:
096: I do hear the morning lark.
OBERON
097: Then, my queen, in silence sad,
098: Trip we after the night's shade:
099: We the globe can compass soon,
100: Swifter than the wandering moon.
TITANIA
101: Come, my lord, and in our flight
102: Tell me how it came this night
103: That I sleeping here was found
104: With these mortals on the ground.
Exeunt
Horns winded within
Enter THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train
THESEUS
105: Go, one of you, find out the forester;
106: For now our observation is perform'd;
107: And since we have the vaward of the day,
108: My love shall hear the music of my hounds.
109: Uncouple in the western valley; let them go:
110: Dispatch, I say, and find the forester.
[Exit an Attendant]
111: We will, fair queen, up to the mountain's top,
112: And mark the musical confusion
113: Of hounds and echo in conjunction.
HIPPOLYTA
114: I was with Hercules and Cadmus once,
115: When in a wood of Crete they bay'd the bear
116: With hounds of Sparta: never did I hear
117: Such gallant chiding: for, besides the groves,
118: The skies, the fountains, every region near
119: Seem'd all one mutual cry: I never heard
120: So musical a discord, such sweet thunder.
THESEUS
121: My hounds are bred out of the Spartan kind,
122: So flew'd, so sanded, and their heads are hung
123: With ears that sweep away the morning dew;
124: Crook-knee'd, and dew-lapp'd like Thessalian bulls;
125: Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells,
126: Each under each. A cry more tuneable
127: Was never holla'd to, nor cheer'd with horn,
128: In Crete, in Sparta, nor in Thessaly:
129: Judge when you hear. But, soft! what nymphs are these?
EGEUS
130: My lord, this is my daughter here asleep;
131: And this, Lysander; this Demetrius is;
132: This Helena, old Nedar's Helena:
133: I wonder of their being here together.
THESEUS
134: No doubt they rose up early to observe
135: The rite of May, and hearing our intent,
136: Came here in grace our solemnity.
137: But speak, Egeus; is not this the day
138: That Hermia should give answer of her choice?
EGEUS
139: It is, my lord.
THESEUS
140: Go, bid the huntsmen wake them with their horns.
[Horns and shout within. LYSANDER, DEMETRIUS,
HELENA, and HERMIA wake and start up]
141: Good morrow, friends. Saint Valentine is past:
142: Begin these wood-birds but to couple now?
LYSANDER
143: Pardon, my lord.
THESEUS
144: I pray you all, stand up.
145: I know you two are rival enemies:
146: How comes this gentle concord in the world,
147: That hatred is so far from jealousy,
148: To sleep by hate, and fear no enmity?
LYSANDER
149: My lord, I shall reply amazedly,
150: Half sleep, half waking: but as yet, I swear,
151: I cannot truly say how I came here;
152: But, as I think,--for truly would I speak,
153: And now do I bethink me, so it is,--
154: I came with Hermia hither: our intent
155: Was to be gone from Athens, where we might,
156: Without the peril of the Athenian law.
EGEUS
157: Enough, enough, my lord; you have enough:
158: I beg the law, the law, upon his head.
159: They would have stolen away; they would, Demetrius,
160: Thereby to have defeated you and me,
161: You of your wife and me of my consent,
162: Of my consent that she should be your wife.
DEMETRIUS
163: My lord, fair Helen told me of their stealth,
164: Of this their purpose hither to this wood;
165: And I in fury hither follow'd them,
166: Fair Helena in fancy following me.
167: But, my good lord, I wot not by what power,--
168: But by some power it is,--my love to Hermia,
169: Melted as the snow, seems to me now
170: As the remembrance of an idle gaud
171: Which in my childhood I did dote upon;
172: And all the faith, the virtue of my heart,
173: The object and the pleasure of mine eye,
174: Is only Helena. To her, my lord,
175: Was I betroth'd ere I saw Hermia:
176: But, like in sickness, did I loathe this food;
177: But, as in health, come to my natural taste,
178: Now I do wish it, love it, long for it,
179: And will for evermore be true to it.
THESEUS
180: Fair lovers, you are fortunately met:
181: Of this discourse we more will hear anon.
182: Egeus, I will overbear your will;
183: For in the temple by and by with us
184: These couples shall eternally be knit:
185: And, for the morning now is something worn,
186: Our purposed hunting shall be set aside.
187: Away with us to Athens; three and three,
188: We'll hold a feast in great solemnity.
189: Come, Hippolyta.
Exeunt THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train
DEMETRIUS
190: These things seem small and undistinguishable,
HERMIA
191: Methinks I see these things with parted eye,
192: When every thing seems double.
HELENA
193: So methinks:
194: And I have found Demetrius like a jewel,
195: Mine own, and not mine own.
DEMETRIUS
196: Are you sure
197: That we are awake? It seems to me
198: That yet we sleep, we dream. Do not you think
199: The duke was here, and bid us follow him?
HERMIA
200: Yea; and my father.
HELENA
201: And Hippolyta.
LYSANDER
202: And he did bid us follow to the temple.
DEMETRIUS
203: Why, then, we are awake: let's follow him
204: And by the way let us recount our dreams.
Exeunt
BOTTOM
[Awaking]
205: When my cue comes, call me, and I will
206: answer: my next is, 'Most fair Pyramus.' Heigh-ho!
207: Peter Quince! Flute, the bellows-mender! Snout,
208: the tinker! Starveling! God's my life, stolen
209: hence, and left me asleep! I have had a most rare
210: vision. I have had a dream, past the wit of man to
211: say what dream it was: man is but an ass, if he go
212: about to expound this dream. Methought I was--there
213: is no man can tell what. Methought I was,--and
214: methought I had,--but man is but a patched fool, if
215: he will offer to say what methought I had. The eye
216: of man hath not heard, the ear of man hath not
217: seen, man's hand is not able to taste, his tongue
218: to conceive, nor his heart to report, what my dream
219: was. I will get Peter Quince to write a ballad of
220: this dream: it shall be called Bottom's Dream,
221: because it hath no bottom; and I will sing it in the
222: latter end of a play, before the duke:
223: peradventure, to make it the more gracious, I shall
224: sing it at her death.
Exit
ACT IV, SCENE II.
Athens. QUINCE'S house.
Enter QUINCE, FLUTE, SNOUT, and STARVELING
QUINCE
001: Have you sent to Bottom's house? is he come home yet?
STARVELING
002: He cannot be heard of. Out of doubt he is
003: transported.
FLUTE
004: If he come not, then the play is marred: it goes
005: not forward, doth it?
QUINCE
006: It is not possible: you have not a man in all
007: Athens able to discharge Pyramus but he.
FLUTE
008: No, he hath simply the best wit of any handicraft
009: man in Athens.
QUINCE
010: Yea and the best person too; and he is a very
011: paramour for a sweet voice.
FLUTE
012: You must say 'paragon:' a paramour is, God bless us,
013: a thing of naught.
Enter SNUG
SNUG
014: Masters, the duke is coming from the temple, and
015: there is two or three lords and ladies more married:
016: if our sport had gone forward, we had all been made
017: men.
FLUTE
018: O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a
019: day during his life; he could not have 'scaped
020: sixpence a day: an the duke had not given him
021: sixpence a day for playing Pyramus, I'll be hanged;
022: he would have deserved it: sixpence a day in
023: Pyramus, or nothing.
Enter BOTTOM
BOTTOM
024: Where are these lads? where are these hearts?
QUINCE
025: Bottom! O most courageous day! O most happy hour!
BOTTOM
026: Masters, I am to discourse wonders: but ask me not
027: what; for if I tell you, I am no true Athenian. I
028: will tell you every thing, right as it fell out.
QUINCE
029: Let us hear, sweet Bottom.
BOTTOM
030: Not a word of me. All that I will tell you is, that
031: the duke hath dined. Get your apparel together,
032: good strings to your beards, new ribbons to your
033: pumps; meet presently at the palace; every man look
034: o'er his part; for the short and the long is, our
035: play is preferred. In any case, let Thisby have
036: clean linen; and let not him that plays the lion
037: pair his nails, for they shall hang out for the
038: lion's claws. And, most dear actors, eat no onions
039: nor garlic, for we are to utter sweet breath; and I
040: do not doubt but to hear them say, it is a sweet
041: comedy. No more words: away! go, away!
Exeunt
ACT V, SCENE I.
Athens. The palace of THESEUS.
Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, Lords and Attendants
HIPPOLYTA
001: 'Tis strange my Theseus, that these
002: lovers speak of.
THESEUS
003: More strange than true: I never may believe
004: These antique fables, nor these fairy toys.
005: Lovers and madmen have such seething brains,
006: Such shaping fantasies, that apprehend
007: More than cool reason ever comprehends.
008: The lunatic, the lover and the poet
009: Are of imagination all compact:
010: One sees more devils than vast hell can hold,
011: That is, the madman: the lover, all as frantic,
012: Sees Helen's beauty in a brow of Egypt:
013: The poet's eye, in fine frenzy rolling,
014: Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven;
015: And as imagination bodies forth
016: The forms of things unknown, the poet's pen
017: Turns them to shapes and gives to airy nothing
018: A local habitation and a name.
019: Such tricks hath strong imagination,
020: That if it would but apprehend some joy,
021: It comprehends some bringer of that joy;
022: Or in the night, imagining some fear,
023: How easy is a bush supposed a bear!
HIPPOLYTA
024: But all the story of the night told over,
025: And all their minds transfigured so together,
026: More witnesseth than fancy's images
027: And grows to something of great constancy;
028: But, howsoever, strange and admirable.
THESEUS
029: Here come the lovers, full of joy and mirth.
[Enter LYSANDER, DEMETRIUS, HERMIA, and HELENA]
030: Joy, gentle friends! joy and fresh days of love
031: Accompany your hearts!
LYSANDER
032: More than to us
033: Wait in your royal walks, your board, your bed!
THESEUS
034: Come now; what masques, what dances shall we have,
035: To wear away this long age of three hours
036: Between our after-supper and bed-time?
037: Where is our usual manager of mirth?
038: What revels are in hand? Is there no play,
039: To ease the anguish of a torturing hour?
040: Call Philostrate.
PHILOSTRATE
041: Here, mighty Theseus.
THESEUS
042: Say, what abridgement have you for this evening?
043: What masque? what music? How shall we beguile
044: The lazy time, if not with some delight?
PHILOSTRATE
045: There is a brief how many sports are ripe:
046: Make choice of which your highness will see first.
Giving a paper
THESEUS
047:
[Reads]
'The battle with the Centaurs, to be sung
048: By an Athenian eunuch to the harp.'
049: We'll none of that: that have I told my love,
050: In glory of my kinsman Hercules.
[Reads]
051: 'The riot of the tipsy Bacchanals,
052: Tearing the Thracian singer in their rage.'
053: That is an old device; and it was play'd
054: When I from Thebes came last a conqueror.
[Reads]
055: 'The thrice three Muses mourning for the death
056: Of Learning, late deceased in beggary.'
057: That is some satire, keen and critical,
058: Not sorting with a nuptial ceremony.
[Reads]
059: 'A tedious brief scene of young Pyramus
060: And his love Thisbe; very tragical mirth.'
061: Merry and tragical! tedious and brief!
062: That is, hot ice and wondrous strange snow.
063: How shall we find the concord of this discord?
PHILOSTRATE
064: A play there is, my lord, some ten words long,
065: Which is as brief as I have known a play;
066: But by ten words, my lord, it is too long,
067: Which makes it tedious; for in all the play
068: There is not one word apt, one player fitted:
069: And tragical, my noble lord, it is;
070: For Pyramus therein doth kill himself.
071: Which, when I saw rehearsed, I must confess,
072: Made mine eyes water; but more merry tears
073: The passion of loud laughter never shed.
THESEUS
074: What are they that do play it?
PHILOSTRATE
075: Hard-handed men that work in Athens here,
076: Which never labour'd in their minds till now,
077: And now have toil'd their unbreathed memories
078: With this same play, against your nuptial.
THESEUS
079: And we will hear it.
PHILOSTRATE
080: No, my noble lord;
081: It is not for you: I have heard it over,
082: And it is nothing, nothing in the world;
083: Unless you can find sport in their intents,
084: Extremely stretch'd and conn'd with cruel pain,
085: To do you service.
THESEUS
086: I will hear that play;
087: For never anything can be amiss,
088: When simpleness and duty tender it.
089: Go, bring them in: and take your places, ladies.
Exit PHILOSTRATE
HIPPOLYTA
090: I love not to see wretchedness o'er charged
091: And duty in his service perishing.
THESEUS
092: Why, gentle sweet, you shall see no such thing.
HIPPOLYTA
093: He says they can do nothing in this kind.
THESEUS
094: The kinder we, to give them thanks for nothing.
095: Our sport shall be to take what they mistake:
096: And what poor duty cannot do, noble respect
097: Takes it in might, not merit.
098: Where I have come, great clerks have purposed
099: To greet me with premeditated welcomes;
100: Where I have seen them shiver and look pale,
101: Make periods in the midst of sentences,
102: Throttle their practised accent in their fears
103: And in conclusion dumbly have broke off,
104: Not paying me a welcome. Trust me, sweet,
105: Out of this silence yet I pick'd a welcome;
106: And in the modesty of fearful duty
107: I read as much as from the rattling tongue
108: Of saucy and audacious eloquence.
109: Love, therefore, and tongue-tied simplicity
110: In least speak most, to my capacity.
Re-enter PHILOSTRATE
PHILOSTRATE
111: So please your grace, the Prologue is address'd.
THESEUS
112: Let him approach.
Flourish of trumpets
Enter QUINCE for the Prologue
Prologue
113: If we offend, it is with our good will.
114: That you should think, we come not to offend,
115: But with good will. To show our simple skill,
116: That is the true beginning of our end.
117: Consider then we come but in despite.
118: We do not come as minding to contest you,
119: Our true intent is. All for your delight
120: We are not here. That you should here repent you,
121: The actors are at hand and by their show
122: You shall know all that you are like to know.
THESEUS
123: This fellow doth not stand upon points.
LYSANDER
124: He hath rid his prologue like a rough colt; he knows
125: not the stop. A good moral, my lord: it is not
126: enough to speak, but to speak true.
HIPPOLYTA
127: Indeed he hath played on his prologue like a child
128: on a recorder; a sound, but not in government.
THESEUS
129: His speech, was like a tangled chain; nothing
130: impaired, but all disordered. Who is next?
Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, and Lion
Prologue
131: Gentles, perchance you wonder at this show;
132: But wonder on, till truth make all things plain.
133: This man is Pyramus, if you would know;
134: This beauteous lady Thisby is certain.
135: This man, with lime and rough-cast, doth present
136: Wall, that vile Wall which did these lovers sunder;
137: And through Wall's chink, poor souls, they are content
138: To whisper. At the which let no man wonder.
139: This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn,
140: Presenteth Moonshine; for, if you will know,
141: By moonshine did these lovers think no scorn
142: To meet at Ninus' tomb, there, there to woo.
143: This grisly beast, which Lion hight by name,
144: The trusty Thisby, coming first by night,
145: Did scare away, or rather did affright;
146: And, as she fled, her mantle she did fall,
147: Which Lion vile with bloody mouth did stain.
148: Anon comes Pyramus, sweet youth and tall,
149: And finds his trusty Thisby's mantle slain:
150: Whereat, with blade, with bloody blameful blade,
151: He bravely broach'd is boiling bloody breast;
152: And Thisby, tarrying in mulberry shade,
153: His dagger drew, and died. For all the rest,
154: Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain
155: At large discourse, while here they do remain.
Exeunt Prologue, Thisbe, Lion, and Moonshine
THESEUS
156: I wonder if the lion be to speak.
DEMETRIUS
157: No wonder, my lord: one lion may, when many asses do.
Wall
158: In this same interlude it doth befall
159: That I, one Snout by name, present a wall;
160: And such a wall, as I would have you think,
161: That had in it a crannied hole or chink,
162: Through which the lovers, Pyramus and Thisby,
163: Did whisper often very secretly.
164: This loam, this rough-cast and this stone doth show
165: That I am that same wall; the truth is so:
166: And this the cranny is, right and sinister,
167: Through which the fearful lovers are to whisper.
THESEUS
168: Would you desire lime and hair to speak better?
DEMETRIUS
169: It is the wittiest partition that ever I heard
170: discourse, my lord.
Enter Pyramus
THESEUS
171: Pyramus draws near the wall: silence!
Pyramus
172: O grim-look'd night! O night with hue so black!
173: O night, which ever art when day is not!
174: O night, O night! alack, alack, alack,
175: I fear my Thisby's promise is forgot!
176: And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
177: That stand'st between her father's ground and mine!
178: Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,
179: Show me thy chink, to blink through with mine eyne!
[Wall holds up his fingers]
180: Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!
181: But what see I? No Thisby do I see.
182: O wicked wall, through whom I see no bliss!
183: Cursed be thy stones for thus deceiving me!
THESEUS
184: The wall, methinks, being sensible, should curse again.
Pyramus
185: No, in truth, sir, he should not. 'Deceiving me'
186: is Thisby's cue: she is to enter now, and I am to
187: spy her through the wall. You shall see, it will
188: fall pat as I told you. Yonder she comes.
Enter Thisbe
Thisbe
189: O wall, full often hast thou heard my moans,
190: For parting my fair Pyramus and me!
191: My cherry lips have often kiss'd thy stones,
192: Thy stones with lime and hair knit up in thee.
Pyramus
193: I see a voice: now will I to the chink,
194: To spy an I can hear my Thisby's face. Thisby!
Thisbe
195: My love thou art, my love I think.
Pyramus
196: Think what thou wilt, I am thy lover's grace;
197: And, like Limander, am I trusty still.
Thisbe
198: And I like Helen, till the Fates me kill.
Pyramus
199: Not Shafalus to Procrus was so true.
Thisbe
200: As Shafalus to Procrus, I to you.
Pyramus
201: O kiss me through the hole of this vile wall!
Thisbe
202: I kiss the wall's hole, not your lips at all.
Pyramus
203: Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway?
Thisbe
204: 'Tide life, 'tide death, I come without delay.
Exeunt Pyramus and Thisbe
Wall
205: Thus have I, Wall, my part discharged so;
206: And, being done, thus Wall away doth go.
Exit
THESEUS
207: Now is the mural down between the two neighbours.
DEMETRIUS
208: No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear
209: without warning.
HIPPOLYTA
210: This is the silliest stuff that ever I heard.
THESEUS
211: The best in this kind are but shadows; and the worst
212: are no worse, if imagination amend them.
HIPPOLYTA
213: It must be your imagination then, and not theirs.
THESEUS
214: If we imagine no worse of them than they of
215: themselves, they may pass for excellent men. Here
216: come two noble beasts in, a man and a lion.
Enter Lion and Moonshine
Lion
217: You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
218: The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
219: May now perchance both quake and tremble here,
220: When lion rough in wildest rage doth roar.
221: Then know that I, one Snug the joiner, am
222: A lion-fell, nor else no lion's dam;
223: For, if I should as lion come in strife
224: Into this place, 'twere pity on my life.
THESEUS
225: A very gentle beast, of a good conscience.
DEMETRIUS
226: The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
LYSANDER
227: This lion is a very fox for his valour.
THESEUS
228: True; and a goose for his discretion.
DEMETRIUS
229: Not so, my lord; for his valour cannot carry his
230: discretion; and the fox carries the goose.
THESEUS
231: His discretion, I am sure, cannot carry his valour;
232: for the goose carries not the fox. It is well:
233: leave it to his discretion, and let us listen to the moon.
Moonshine
234: This lanthorn doth the horned moon present;--
DEMETRIUS
235: He should have worn the horns on his head.
THESEUS
236: He is no crescent, and his horns are
237: invisible within the circumference.
Moonshine
238: This lanthorn doth the horned moon present;
239: Myself the man i' the moon do seem to be.
THESEUS
240: This is the greatest error of all the rest: the man
241: should be put into the lanthorn. How is it else the
242: man i' the moon?
DEMETRIUS
243: He dares not come there for the candle; for, you
244: see, it is already in snuff.
HIPPOLYTA
245: I am aweary of this moon: would he would change!
THESEUS
246: It appears, by his small light of discretion, that
247: he is in the wane; but yet, in courtesy, in all
248: reason, we must stay the time.
LYSANDER
249: Proceed, Moon.
Moonshine
250: All that I have to say, is, to tell you that the
251: lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this
252: thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.
DEMETRIUS
253: Why, all these should be in the lanthorn; for all
254: these are in the moon. But, silence! here comes Thisbe.
Enter Thisbe
Thisbe
255: This is old Ninny's tomb. Where is my love?
Lion
[Roaring]
256: Oh--
Thisbe runs off
DEMETRIUS
257: Well roared, Lion.
THESEUS
258: Well run, Thisbe.
HIPPOLYTA
259: Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a
260: good grace.
The Lion shakes Thisbe's mantle, and exit
THESEUS
261: Well moused, Lion.
LYSANDER
262: And so the lion vanished.
DEMETRIUS
263: And then came Pyramus.
Enter Pyramus
Pyramus
264: Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
265: I thank thee, Moon, for shining now so bright;
266: For, by thy gracious, golden, glittering gleams,
267: I trust to take of truest Thisby sight.
268: But stay, O spite!
269: But mark, poor knight,
270: What dreadful dole is here!
271: Eyes, do you see?
272: How can it be?
273: O dainty duck! O dear!
274: Thy mantle good,
275: What, stain'd with blood!
276: Approach, ye Furies fell!
277: O Fates, come, come,
278: Cut thread and thrum;
279: Quail, crush, conclude, and quell!
THESEUS
280: This passion, and the death of a dear friend, would
281: go near to make a man look sad.
HIPPOLYTA
282: Beshrew my heart, but I pity the man.
Pyramus
283: O wherefore, Nature, didst thou lions frame?
284: Since lion vile hath here deflower'd my dear:
285: Which is--no, no--which was the fairest dame
286: That lived, that loved, that liked, that look'd
287: with cheer.
288: Come, tears, confound;
289: Out, sword, and wound
290: The pap of Pyramus;
291: Ay, that left pap,
292: Where heart doth hop:
[Stabs himself]
293: Thus die I, thus, thus, thus.
294: Now am I dead,
295: Now am I fled;
296: My soul is in the sky:
297: Tongue, lose thy light;
298: Moon take thy flight:
[Exit Moonshine]
299: Now die, die, die, die, die.
Dies
DEMETRIUS
300: No die, but an ace, for him; for he is but one.
LYSANDER
301: Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.
THESEUS
302: With the help of a surgeon he might yet recover, and
303: prove an ass.
HIPPOLYTA
304: How chance Moonshine is gone before Thisbe comes
305: back and finds her lover?
THESEUS
306: She will find him by starlight. Here she comes; and
307: her passion ends the play.
Re-enter Thisbe
HIPPOLYTA
308: Methinks she should not use a long one for such a
309: Pyramus: I hope she will be brief.
DEMETRIUS
310: A mote will turn the balance, which Pyramus, which
311: Thisbe, is the better; he for a man, God warrant us;
312: she for a woman, God bless us.
LYSANDER
313: She hath spied him already with those sweet eyes.
DEMETRIUS
314: And thus she means, videlicet:--
Thisbe
315: Asleep, my love?
316: What, dead, my dove?
317: O Pyramus, arise!
318: Speak, speak. Quite dumb?
319: Dead, dead? A tomb
320: Must cover thy sweet eyes.
321: These My lips,
322: This cherry nose,
323: These yellow cowslip cheeks,
324: Are gone, are gone:
325: Lovers, make moan:
326: His eyes were green as leeks.
327: O Sisters Three,
328: Come, come to me,
329: With hands as pale as milk;
330: Lay them in gore,
331: Since you have shore
332: With shears his thread of silk.
333: Tongue, not a word:
334: Come, trusty sword;
335: Come, blade, my breast imbrue:
[Stabs herself]
336: And, farewell, friends;
337: Thus Thisby ends:
338: Adieu, adieu, adieu.
Dies
THESEUS
339: Moonshine and Lion are left to bury the dead.
DEMETRIUS
340: Ay, and Wall too.
BOTTOM
[Starting up]
341: No assure you; the wall is down that
342: parted their fathers. Will it please you to see the
343: epilogue, or to hear a Bergomask dance between two
344: of our company?
THESEUS
345: No epilogue, I pray you; for your play needs no
346: excuse. Never excuse; for when the players are all
347: dead, there needs none to be blamed. Marry, if he
348: that writ it had played Pyramus and hanged himself
349: in Thisbe's garter, it would have been a fine
350: tragedy: and so it is, truly; and very notably
351: discharged. But come, your Bergomask: let your
352: epilogue alone.
[A dance]
353: The iron tongue of midnight hath told twelve:
354: Lovers, to bed; 'tis almost fairy time.
355: I fear we shall out-sleep the coming morn
356: As much as we this night have overwatch'd.
357: This palpable-gross play hath well beguiled
358: The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.
359: A fortnight hold we this solemnity,
360: In nightly revels and new jollity.
Exeunt
Enter PUCK
PUCK
361: Now the hungry lion roars,
362: And the wolf behowls the moon;
363: Whilst the heavy ploughman snores,
364: All with weary task fordone.
365: Now the wasted brands do glow,
366: Whilst the screech-owl, screeching loud,
367: Puts the wretch that lies in woe
368: In remembrance of a shroud.
369: Now it is the time of night
370: That the graves all gaping wide,
371: Every one lets forth his sprite,
372: In the church-way paths to glide:
373: And we fairies, that do run
374: By the triple Hecate's team,
375: From the presence of the sun,
376: Following darkness like a dream,
377: Now are frolic: not a mouse
378: Shall disturb this hallow'd house:
379: I am sent with broom before,
380: To sweep the dust behind the door.
Enter OBERON and TITANIA with their train
OBERON
381: Through the house give gathering light,
382: By the dead and drowsy fire:
383: Every elf and fairy sprite
384: Hop as light as bird from brier;
385: And this ditty, after me,
386: Sing, and dance it trippingly.
TITANIA
387: First, rehearse your song by rote
388: To each word a warbling note:
389: Hand in hand, with fairy grace,
390: Will we sing, and bless this place.
Song and dance
OBERON
391: Now, until the break of day,
392: Through this house each fairy stray.
393: To the best bride-bed will we,
394: Which by us shall blessed be;
395: And the issue there create
396: Ever shall be fortunate.
397: So shall all the couples three
398: Ever true in loving be;
399: And the blots of Nature's hand
400: Shall not in their issue stand;
401: Never mole, hare lip, nor scar,
402: Nor mark prodigious, such as are
403: Despised in nativity,
404: Shall upon their children be.
405: With this field-dew consecrate,
406: Every fairy take his gait;
407: And each several chamber bless,
408: Through this palace, with sweet peace;
409: And the owner of it blest
410: Ever shall in safety rest.
411: Trip away; make no stay;
412: Meet me all by break of day.
Exeunt OBERON, TITANIA, and train
PUCK
413: If we shadows have offended,
414: Think but this, and all is mended,
415: That you have but slumber'd here
416: While these visions did appear.
417: And this weak and idle theme,
418: No more yielding but a dream,
419: Gentles, do not reprehend:
420: if you pardon, we will mend:
421: And, as I am an honest Puck,
422: If we have unearned luck
423: Now to 'scape the serpent's tongue,
424: We will make amends ere long;
425: Else the Puck a liar call;
426: So, good night unto you all.
427: Give me your hands, if we be friends,
428: And Robin shall restore amends.